Étape décisive pour le nouveau commissariat de Police au Puy

"Il est trop banger* cet article !" "Mais, grave, frère !"... Le langage des jeunes peut paraître déroutant, voir incompréhensible. Deux apprentis journalistes de Zoomdici ont parcouru les rues du Puy pour rencontrer les gens et faire un état des lieux de cette langue venue d'ailleurs.
* Banger : quelque chose de vraiment bien
"Wesh, crush, whippin, michto, miskine, guez, le seum, mytho, pain, banger, opps..." Vous avez sûrement déjà entendu au moins l’un de ces mots. Mais connaissez-vous leur signification ? Agathe et Louis, précieux stagiaires à Zoomdici, se sont baladés dans les ruelles du Puy-en-Velay, non pas pour flâner dans les soldes des boutiques, mais pour mener l'enquête.
Du haut de leur jeune âge, ils sont allés à la rencontre des gens, au hasard de leurs pas, pour savoir s'ils maîtrisaient le français, option "wesh, gros".
Ci-dessous, en brut de décoffrage, voici le fruit de leur investigation.
La hess, ça me donne le seum
Un trio de filles, âgées de 16 ans, nous confie, après qu’on leur ait demandé si elles utilisaient ces expressions : "On en dit un peu, mais pas excessivement, ce n’est pas ce qu’on dirait à chaque début de phrase. Ça serait maladif".
Elles ajoutent aussi : "On n'a pas le même langage avec nos parents et avec nos copines, pas du tout".
Place ensuite à la génération trentenaire. À la question de savoir s'ils connaissaient certaines expressions qu'emploient les jeunes, trois hommes de 34 ans nous répondent : "Je sais que thunes, avoir le seum et la hess signifient l'argent, être dégoûté et la pauvreté".
Les "vieux" ont même réussi à passer l'épreuve du "michto" et "miskine". En ce sens, ils sont parvenus à définir "michto" qui signifie "femme vénale", "miskine" se traduisant par "mon ou ma pauvre".
Le opps, le pain et le glow up
Quant au mot "wesh", dur de connaître sa définition exacte, car il semble changer selon le contexte : bonjour, quoi de neuf, expression de surprise... C'est un peu le pot pourri linguistique des "Djeunes".
Deux femmes de 20 ans, pareillement sollicitées dans le cœur du Puy, indiquent que "glow up" veut dire "s'élever en beauté", mot plus connu que "opps", qui caractérise un ennemi. Si le mot "pain" indique bien la création d'un boulanger, il désigne aussi une personne que l'on trouve attirante physiquement.
Nous avons interrogé une femme de 33 ans accompagnée de ses deux enfants, dont l’un est âgé de 12 ans et l’autre de 14 ans. Le plus jeune des garçons a affirmé utiliser beaucoup d’expressions avec ses amis, notamment l'incontournable "wesh".
Sa maman en connaissait, d'ailleurs, la plupart. Nous lui avons demandé ce qu'elle pensait de toutes ces expressions. Sa réponse : "Ça me dépasse ! Il y a la langue française je ne comprends pas pourquoi les jeunes ont besoin de s’exprimer autrement !"
Agathe et Louis, journalistes en herbe à Zoomdici
Vos commentaires
Se connecter ou s'inscrire pour poster un commentaire
1 commentaire
Le terme « miskine » est une interjection d'origine arabe signifiant « pauvre » ou « misérable »